Curator
curator
Ess
26 followers
เลือกอ่านตามหัวข้อ
  • สื่อรักรัวลิ้น
  • หลายคนคงอยากรู้กันแล้วว่าประโยคนี้แปลว่าอะไร ?
  • เอาล่ะค่ะ มาถึงสำนวนสุดท้ายกันแล้ว...

สนุกกับภาษา "สื่อรักรัวลิ้น"

ถ้าต้องบอกรักเป็นภาษาอังกฤษให้ชิคๆ โดยไม่พูดว่า " I love you " จะได้มั้ย
มาเรียนรู้ภาษา และมุมมองความรักแบบชาวยุโรปในเวอร์ชั่นภาษาไทยกันค่ะ

03 June 2015
curator_Ess Ess
03 June 2015
เลือกอ่านตามหัวข้อ

สื่อรักรัวลิ้น
image_6967
- ที่มารูป: www.facebooktimelinecovers.org

" LOVE is a feeling that you FEEL

when you FEEL a feeling that you NEVER felt before "

  

เคยได้ยิน Tongue Twisters บทนี้มาก่อนมั้ยคะ?

image_6969
- ที่มารูป: www.360nobs.com

 

   Tongue Twisters ก็คือ ประโยคที่เวลาเราพูดเร็วๆ แล้วลิ้นจะพันกัน ซึ่งก็มีในภาษาไทยเหมือนกัน เช่น

• ใครขายไข่ไก่


• ยักษ์ใหญ่ไล่ยักษ์เล็ก ยักษ์เล็กไล่ยักษ์ใหญ่


• ชามเขียวคว่ำเช้า ชามขาวคว่ำค่ำ


• ระนอง ระยอง ยะลา


• ทหารถือปืน แบกปูน ไปโบกตึก


....รู้นะว่าแอบพูดตามอยู่ (=^-ω-^=)

image_6970
- ที่มารูป: thethingsilearnedfrom.com

  

หลายคนคงอยากรู้กันแล้วว่าประโยคนี้แปลว่าอะไร ?

เริ่มต้นกันที่ LOVE is a feeling  แปลว่า ความรักเนี่ยเป็นความรู้สึกอย่างหนึ่ง

ส่วน that you FEEL แปลว่า ซึ่งคุณสามารถสัมผัสได้


ตามมาด้วย when you FEEL a feeling แปลว่า เมื่อคุณรับรู้ได้ถึงความรู้สึกนี้

    ปิดท้ายด้วย that you NEVER felt before แปลว่า ซึ่งคุณอาจไม่เคยพบเจอมันมาก่อน

image_6971
- ที่มารูป: images.benchmarkemail.com

 

   สรุปแล้วบทพูดลิ้นพันกันแบบนี้ นอกจากจะมีประโยชน์ในการฝึกทักษะการพูดภาษาอังกฤษให้คล่องแล้ว ดีไม่ดีพูดไปพูดมา อาจได้พบเจอคนรู้ใจที่ทำให้ลิ้นพันกันได้ โดยไม่ต้องพูดอะไรสักคำเลยก็ได้นะคะ ^^

   แหม...แต่ไหนๆ พูดถึงเรื่องความรักสุดเก๋ไก๋ทั้งที จะเอามาฝากแค่สำนวนเดียวก็คงจะน้อยไป...งั้นขอเพิ่มให้อีกสัก 2 สำนวนแล้วกัน จะได้เอาไปฟุดฟิดฟอไฟ ให้หัวใจเป็นสีชมพูกันเลยค่ะ ^^

image_6974
- ที่มารูป: img.allw.mn

 " LOVE is not love without the PERSON who loves,

WITHOUT the person who loves there is no LOVE.

without love there is NO person to LOVE,

but with LOVE there is a PERSON to love. "

   เรามาลองแปลกันดูดีกว่า... ว่าเจ้าข้อความยาวๆ ที่ดูคล้ายกับจะเป็นโคลงเป็นกลอนของชาวตะวันตกนั้นมีความลึกซึ้งกินใจมากแค่ไหน...

image_6975
- ที่มารูป: www.straightmalefriend.com

LOVE is not love แปลว่า ความรักนั้นจะไม่มีทางเกิดขึ้น

without the PERSON who loves แปลว่า ถ้าเราไม่มีใครให้รัก


WITHOUT the person who loves แปลว่า ถ้าไม่มีคนที่มีความรักในหัวใจแล้ว

there is no LOVE แปลว่า ที่นั่นไม่มีความรัก


WITHOUT love แปลว่า ถ้าไม่มีความรักเสียแล้ว

there is NO person to LOVE แปลว่า ที่นั่นจะไม่มีใครให้รักได้


but with LOVE แปลว่า แต่ว่าด้วยอนุภาพแห่งรัก

there is a PERSON to love แปลว่า ที่นั่นจะมีคนให้คุณรัก

image_6976
- ที่มารูป: mir-mechti.ru
เอาล่ะค่ะ มาถึงสำนวนสุดท้ายกันแล้ว...

To love a PERSON you think you LOVE,

is a MISTAKE number ONE in he of LOVE.

in the BOOKS of love it quotes " do not LOVE "

UNLESS you're loved by the one you LOVE "

image_6977
- ที่มารูป: www.inbedwithjoan.com.au

เหนื่อยกันรึยังคะ ? มาต่อกันเลยดีกว่า ( ̄▽ ̄)ノ

 

To love a PERSON you think you LOVE แปลว่า การที่คุณมอบความรักที่คุณมีให้แก่คนที่คุณรักนั้น

 is a MISTAKE number ONE in the of LOVE แปลว่า มันเป็นความผิดพลาดอันดับต้นๆ ของสิ่งที่เรียกว่า รัก เลยล่ะ


  in the BOOKS of love it quotes " do not LOVE " แปลว่า ในตำราวิชารักนั้นกล่าวไว้ว่า " จงอย่ารัก "


   " UNLESS you're loved by the one you LOVE " แปลว่า จนกว่าคุณจะได้รับความรักมาจากคนที่คุณรัก

 

image_6978
- ที่มารูป: glowville.files.wordpress.com

   สำนวนของภาษาอังกฤษส่วนใหญ่มักเกี่ยวข้องกับความรัก นั่นเป็นเพราะชาวตะวันตกมักจะนับถือศาสนาคริสต์ ซึ่งมีคำสอนว่า " จงรักผู้อื่นให้เหมือนรักตัวท่านเอง "


แต่เราคนไทยก็มีรักได้ค่ะ เพราะรักนั้นสถิตอยู่ในใจของพวกเราทุกคน

(* ˘⌣˘)◞[_][_]ヽ(•‿• )

แหล่งข้อมูล
- ที่มา: smsmessagez.blogspot.com
Disclaimer : หากมีข้อสงสัย กรุณาติดต่อทีมงานมาที่ info@sistacafe.com

Tags

Comments

Comment
โฆษณา
heart liked